Изучение немецкого. Странности языка

Д авайте будем честны: изучение немецкого языка с нуля кажется многим ученикам чуть ни каторгой. Да, этот иностранный - сложен, а потому на обучение придётся тратить время и силы. Также немецкий может показаться на первых порах странным. Так, для того, чтобы выразить мысль, часто приходится заучивать устоявшиеся обороты речи, которые при дословном переводе на русский выглядят комично или странно.

Странности немецкого языка


Е сли вы принялись за начальное изучение немецкого языка не так давно, то многие нюансы будут вас изумлять, как и эти удивительные факты:

  • Палец на ноге в немецком — это "die Zehe", а на руке — "der Finger". Не перепутайте.
  • Как сказать на немецком "я хочу в туалет"? Если вы произнесёте за границей фразу "Ich will ins Klo", то смех присутствующих обеспечен. Правильно говорить "Ich muss aufs Klo". Первое предложение говорит о том, что вам нравится ходить в туалет из-за атмосферы там, а вот "ich muss" означает нужду. Если произнести "ins Klo" (а новички именно так и делают), то немцы подумают, что вы хотите... залезть в унитаз.
  • Также люди, взявшиеся за изучение немецкого в Киеве с репетитором не так давно, постоянно путаются в падежах и не могут запомнить род того или иного существительного. Если во французском языке род этой части речи часто совпадает с родом в русском, то в случае с немецким "номер не пройдёт". Новичкам нужно надеяться только на свою память. Самый яркий пример: слово "das Mädchen" (девочка) — среднего рода.
  • Представьте, что вы общаетесь с иностранцем и задаёте ему вопрос, на который можно дать однозначный утвердительный или отрицательный ответ. Вместо "да" или "нет", "согласен" или "не согласен" человек вдруг спрашивает: "Genau?". Так в разговорной речи немцы выражают согласие. Правда, и это слово может произноситься с разной интонацией. Следовательно, меняется смысл сказанного.
  • Наконец, стоит сказать о том, что при изучении немецкого языка можно столкнуться со словами, аналогов которым в русском или украинском просто нет. Как вы думаете, что значит слово "Der Ohrwurm"? Так называют мелодию, которую вы где-то услышали, и она так понравилась, что напеваете её целый день.

Да, изучение немецкого языка для начинающих — задача не из простых, но если есть желание, то всё получится. Этот иностранный затягивает не на год или пять лет, а на всю жизнь.

P.S. Если вы оказались на этом сайте потому, что вам нужен репетитор немецкого языка в Киеве, то можете написать мне на e-mail: deutschesp@yandex.ru или позвонить по телефону (063) 66 42 489 в вечернее время.

  1. Елена Федоровна:

    Я бы назвала это не странностями, а особенностями немецкого языка… в этом-то и его прелесть! Кстати, такие языковые явления запоминаются намного быстрее, чем обычные правила.

    • Чувствуется, Елена, что Вы любите и, скорее всего, знаете немецкий язык. И особенностей, и странностей в этом иностранном хватает. Даже сами немцы не всегда понимают, почему нужно сказать/написать так, а не иначе.

  2. Елена:

    Я с трудом представляю, как же трудно работать синхронным переводчикам немецкого языка. Как долго они должны изучать язык, да ещё и практиковаться в дальнейшем. А ещё говорят, что русский и китайский — самые сложные для изучения языки. Мне уже боязно

    • Китайский сложен для славян, но не для азиатов. Говорят, самый сложный — норвежский. Бояться немецкого языка не нужно. Главное — не запускать изучение иностранного ни на день. Даже 15 минут работы с учебниками в день — это уже инвестиции в себя.